Au fil des années, ce sont systématiquement les mêmes fautes qui reviennent aux oraux. Ce classement donne à peu près la fréquence de ces fautes. Bref la numéro 1 c'est la faute que j'entends chez la grande majorité des candidats et qu'ils répètent plusieurs fois lors de leur oral!
► Es + adjectif +
2- Emploi du passé ► aucune maîtrise de la conjugaison ou mauvais choix entre passé composé (action encrée sur le présent) et passé simple (action finie) au moment de parler du stage (si stage toujours en cours ► passé composé; si stage fini ► passé simple)
3- Confusion Ser et Estar
4- Accord sujet/verbe
5- Accord substantif (nom commun)/adjectif
6- Les nombres ► ne savent pas dire les nombres ou ajout/oubli du Y entre les unités et les dizaines
7- les pourcentages ► oubli de l'article devant le nombre et comment dire % ( el 90 % (por ciento))
8- Erreur d'emploi du verbe "tratarse" (s'agir de) ►
9- Confusion ► asegurado/asegurador/ seguro/ aseguradora (pour les BTS Assurance). Bref non maîtrise du vocabulaire lié à la spécialité.
10- Mauvais choix entre Por et Para ► por : la cause/l'échange para : le but, l'objectif
11- Les démonstratifs (accord genre et nombre ) ► esta, este, estas, estos
12- Difficulté pour introduire le titre du document ► "Se titula" ou "su título es"
13- Rajout d'un article devant les noms de pays ► En
14- dates ►oubli des prépositions (el 8 de septiembre de 2010)
15- Traduction d'apprendre ► aprender (un élève apprend une langue); enseñar (un prof apprend une langue), enterarse de (que) (on apprend une nouvelle). Donc les candidats qui veulent dire : nous apprenons que ► nos enteramos de que...
16- Traduction de "de plus en plus" ou de "moins en moins" ► cada vez más; cada vez menos
Commentaires