Accéder au contenu principal

BTS MUC : textes oraux 2012 et 2013

Académie de Versailles

Textes 2013

La patronal de los híper plantea ligar el salario a la evolución del consumo

San Ginés abre su segunda churrería

Mujeres y también emprendedoras

Bodegueros españoles intentan introducirse en México

Cien tiendas de Málaga estrenan el monedero móvil

¿Cómo transformar en casa el aceite usado en jabón?

La mensajería circula en bici

Grupo Día, el triunfo del bajo coste en plena recesión

Una nueva web promueve el consumo sostenible en los restaurantes de España

Camino de los destinos inteligentes

Bicis eléctricas 'made in Navarra' en todo el mundo

Ropa a medida de Lérida a China

Internet multiplica las iniciativas de consumo colaborativo

Eroski certifica que sus hamburguesas no tienen carne de caballo

El 30% de las mujeres deja el trabajo para cuidar de sus hijos

El teletrabajo

Triunfadoras en un entorno hostil

Mango quiere alcanzar a Inditex

El Corte Inglés recurre a los «buenos precios» para competir con Mercadona

Uno de cada 10 españoles no se va de viaje porque no puede

Los 5 principios empresariales aplicados por el dueño de Zara

Una mancha de aceite llamada Mercadona

¿Un empleo? ¡Pídalo en chino!

Los taxis compartidos llegan a Madrid

Textes 2012 
24 textes MUC LV1 et LV2

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Compte rendu aide méthodologique

Pour imprimer le document, cliquez ici Cette fiche aide bien sûr pour les épreuves écrites mais aussi peut être utile pour les oraux!!! Si vous dépassez le nombre de mots exigés (à l'écrit) dans le compte rendu, on vous enlève deux points .  BTS-AM2 – ESPAGNOL COMPTE RENDU – FICHE MÉTHODOLOGIQUE Retrouvez cette fiche sur ce lien d'origine : http://www.extpdf.com/oral-espagnol-bts-pdf.html#a2 Points communs du compte rendu et du résumé ► Réduire / contracter le texte d’origine. ►Dégager les informations essentielles. ►Éliminer les informations secondaires. ►Reformuler avec ses propres mots / ne pas faire du « copier-coller » de phrases prises dans le texte d’origine et traduites littéralement. Différences entre le compte rendu et le résumé. Compte rendu Résumé Introduction/présentation obligatoire et conclusion optionnelle. Sans introduction / présentation ni conclusion. Plan libre, soit personnel, soit identique au text

Vocabulaire pour présenter un document (à l'oral)

Pour télécharger la liste, cliquez sur ce lien Le tableau est actualisé dans le lien ci-dessus. tratarse► se trata de s’agir de►il s’agit de un artículo un article un periodista un journaliste un periódico un journal una rueda de prensa une conférence de presse en el primer/segundo/tercer/ cuarto/ quinto/ sexto/séptimo/octavo/noveno/décimo párrafo dans le 1er,2ème, 3ème, 4ème, 5ème, 6ème, 7ème, 8ème, 9ème, 10ème paragraphe En la primera parte dans la première partie por parte de de la part de por una parte/ por otra parte d’une part, d’une autre part por ejemplo par exemple según selon en mi opinión/ para mí/ a mi parecer selon moi en conclusión, para concluir, a modo de conclusión/ en resumidas cuentas en conclusion en resumen en résumé lo que ce qui/que ni siquiera même pas  (devant le verbe) mientras mientras que pendant que (simultanéité) alors que (opposition) aňadir ajouter por

Grille d'évaluation oral LV1 (=LVA) et LV2 (=LVB-épreuve facultative) BTS Tertiaire (MUC/NRC/Assurance)